Translations:Versickerung und Retention/6/en: Unterschied zwischen den Versionen

Aus INTEWA Wiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „The runoff from paved surfaces are divided into the categories of non-hazardous, tolerable and intolerable in terms of their material concentration and thereby…“)
 
 
Zeile 1: Zeile 1:
The runoff from paved surfaces are divided into the categories of non-hazardous, tolerable and intolerable in terms of their material concentration and thereby possibly associated potential hazards to groundwater in targeted rainwater infiltration.
+
The runoff from paved surfaces are classified into the categories of non-hazardous, tolerable and intolerable according to their material concentration and thereby possibly associated potential hazards to groundwater in targeted rainwater infiltration.

Aktuelle Version vom 9. November 2018, 09:08 Uhr

Information zur Nachricht (bearbeiten)
Zu dieser Nachricht ist keine Dokumentation vorhanden. Sofern du weißt, wo und in welchem Zusammenhang sie genutzt wird, kannst du anderen Übersetzern bei ihrer Arbeit helfen, indem du eine Dokumentation hinzufügst.
Nachricht im Original (Versickerung und Retention)
Die Abflüsse von befestigten Flächen werden hinsichtlich ihrer Stoffkonzentration und der damit ggf. einhergehenden potentiellen Grundwassergefährdung bei der gezielten Regenwasserversickerung in die Kategorien unbedenklich, tolerierbar und nicht tolerierbar eingeteilt.
ÜbersetzungThe runoff from paved surfaces are classified into the categories of non-hazardous, tolerable and intolerable according to their material concentration and thereby possibly associated potential hazards to groundwater in targeted rainwater infiltration.

The runoff from paved surfaces are classified into the categories of non-hazardous, tolerable and intolerable according to their material concentration and thereby possibly associated potential hazards to groundwater in targeted rainwater infiltration.