Alle Übersetzungen

Aus INTEWA Wiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 2 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Deutsch (de)Für die Differenz der auf der befestigten Fläche des Grundstücks anfallenden Regenwassermenge, V<sub>Rück</sub> (siehe Gleichung 20) in m3, zwischen dem mindestens 30-jährigen Regenereignis und dem 2-jährigen Berechnungsregen muss der Nachweis für eine schadlose Überflutung des Grundstücks erbracht werden. Ist ein außergewöhnliches Maß an Sicherheit erforderlich, ist eine Jährlichkeit des Berechnungsregens größer als 30 a zu wählen. Die unschädliche Überflutung kann auf der Fläche des eigenen Grundstückes, z. B. durch Hochborde oder Mulden, wenn keine Menschen, Tiere oder Sachgüter gefährdet sind, oder über andere Rückhalteräume, wie Rückhaltebecken, erfolgen, soweit die Niederschlagswasserableitung nicht auf andere Weise sichergestellt ist. Der nachfolgende Überflutungsnachweis ist in Abhängigkeit von den örtlichen Verhältnissen ggf. auch für Teile der Entwässerungsanlage (z. B. an den Entspannungspunkten) zu führen.
 V Englisch (en)For the difference in the amount of rainwater accumulated on a sealed surface of a property, V<sub>Rück</sub> in m³ (see Equation 20), between the minimum 30-year rain event and the 2-year dimensioning rain, proof of harmless flooding on the property must be provided. If an exceptional level of safety is required, the yearly occurance of the dimensioning rain is chosen as greater than 30 a. The harmless flooding can take place on the property, e.g. with curbs or troughs, or through other retention areas, like retention basins, if people, animals or material goods are not endangered, so long as the precipitation water is not discharged on other fields. The following flood verification for guidance is dependent on the local conditions and if necessary for parts of the drainage system (e.g. in the calming areas).